首页 » 离岸问答 » 呼叫离岸快车英语好朋友

呼叫离岸快车英语好朋友

麻烦离岸快车英语好的朋友帮忙看看,下面的中文翻译为英文有没有问题,帮忙指点修改一下。谢谢!

当初我们公司有寄样品给贵司,并确认质量没问题后才正式生产出货的。所以贵司必须接受我司如同当初寄给贵司的样品的材质,我司不接受任何的赔偿责任。如果贵司不能接受现在我司出货的材质,就必须调整价格。

Ih the beginning, our company had sent the samples for you confirm the quality. We produced the goods after you confirm the quality is ok.
So you must accpect the quality of the goods of current shipment,
our company woud be irreponsible to any claim.
If you cant accepct the material for the current shipment,
we have to adjust the price of the goods according to get your material standard.
2014-05-14 01:57 添加评论
0

hong7918

赞同来自:

好像没写英文信,大概改了一下。

Samples were submitted for your approval, what we produced are fully conforming to the specification confirmed by both ends.
The products are not defective and your reason of rejection, based on business practice, is unacceptable.
We will only be liable for claims result from defect in workmanship and material.
Products with higher grade of material are also available, and the quotation will be updated accordingly.
2014-05-14 09:06 1 条评论
0

阿咖奇

赞同来自:

如果以后还要做生意,感觉应该跟客户说得婉转一点。

We arrange production after receiving your samples approval and the quality of mass production is same as pre-production samples. Please kindly understand that we are in a very difficult position to conifrm this debit.
If you would like to change material in future orders, please further advise and we will requote you. Thanks a lot.
2014-05-19 16:42 添加评论

要回答该问题请先登录注册

发起人

热门问题

问题状态

  • 最新活动: 2014-05-19 16:42
  • 浏览: 67398
  • 关注: 3